passo

passo
pas.so
[p‘asu] sm pas. acelerar o passo presser le pas. ao passo que tandis que, à mesure que. passo do cavalo allure.
* * *
passo
[{{t}}`pasu{{/t}}]
Substantivo masculino pas masculin
(de obra literária) passage masculin
ceder o passo a alguém laisser passer quelqu’un
dar o primeiro passo faire le premier pas
a dois passos (de) à deux pas (de)
a passo au pas
ao passo que tandis que
passo a passo pas à pas
* * *
passo
nome masculino
1 (ao andar) pas
dar um passo
faire un pas
dar um passo para a frente
faire un pas en avant
dar um passo para trás
faire un pas en arrière
nem mais um passo!
plus un pas!
o primeiro passo
le premier pas
ouvir passos
entendre des pas
2 (velocidade) pas
acelerar o passo
presser le pas; hâter le pas
atrasar o passo
ralentir le pas
em passo de corrida
au pas de course
3 (pegada) pas
segui os passos dele na areia
j'ai suivi (la trace de) ses pas dans le sable
4 (dança) pas
5 (andamento) pas
démarche
um passo pesado
un pas lourd
6 (distância) pas
fica a dois passos daqui
c'est à deux pas d'ici
7 GEOGRAFIA pas
passage
8 (resolução) pas
mesure f.
é um passo muito difícil a tomar
c'est un grand pas à faire
qual é o próximo passo?
qu'est-ce qu'il faut faire maintenant?{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}a cada passo
à chaque pas{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}a dois passos
à deux pas{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}ao passo que
à mesure que{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}a passo
au pas{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}passo a passo
pas à pas; petit à petit{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}dar o primeiro passo
faire le premier pas{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}dar um passo em falso
faire un faux pas{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}dar um passo para a frente e dois para trás
faire un pas en avant et deux en arrière{{Symbol}}
◆ {{/Symbol}}seguir os passos de alguém
marcher sur les pas de quelqu'un{{Symbol}}
{{/Symbol}}

Dicionário Português-Francês. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • passo (1) — {{hw}}{{passo (1)}{{/hw}}agg. Appassito: uva passa. ETIMOLOGIA: dal lat. passus, part. pass. di pandere ‘stendere (al sole per asciugare)’. passo (2) {{hw}}{{passo (2)}{{/hw}}s. m. 1 Ognuno dei movimenti che l uomo o gli animali compiono, con gli …   Enciclopedia di italiano

  • passo — adj. Que secou ao sol ou a que se retirou umidade (ex.: figos passos, uvas passas). = PASSADO, SECO   ‣ Etimologia: latim passus, a, um, particípio passado de pando, ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol   • Confrontar: paço. passo adj.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Passó — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • Passo — oder Schritt war ein altes Längenmaß in Italien, Spanien und Portugal. In Lissabon nannte man den geometrischen Schritt Passo geometrico. Dieser hatte 1,65 Meter und glich 7 ½ Palmos In Neapel war 1/7 Passo ein Palmo. Das Längenmaß Passo war vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Passô — Saltar a navegación, búsqueda Passô Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • Passô — is a Portuguese hamlet located in the parish of Terroso, Póvoa de Varzim …   Wikipedia

  • Passo [1] — Passo (ital.), Schritt, als Maß …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Passo [2] — Passo, Fluß im mexicanischen Staate Veracruz, auf der Meerenge von Tehuantepec, fällt in den Mexicanischen Meerbusen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Passo — Passo, ital., Schritt …   Herders Conversations-Lexikon

  • passo — 1pàs·so s.m. FO 1a. ciascuno dei movimenti compiuti dagli arti inferiori nella deambulazione: muoversi con passi veloci | distanza che si può coprire con un passo: questa stanza misura sei passi 1b. orma che un piede, una zampa lascia nel terreno …   Dizionario italiano

  • passo — passo1 agg. [lat. passus, part. pass. di pandĕre stendere ; quindi steso a seccare, ad appassire ]. [che è stato fatto seccare: uva p. ] ▶◀ appassito, passito, secco.   passo2 s.m. [lat. passus us, der. di pandĕre aprire, stendere ; in origine,… …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”